Читать интересную книгу Игры властителей[СИ] - Елена Шмелева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 78

— Значит, когда я появилась в первый раз, ты прекрасно знал что я лишена своего имени и силы, но просто выставили меня?

— Я не знал причин твоей келейности. Мысль о том, что ты не знаешь своих родителей мне как то и в голову не пришла.

— Мне надо подумать. Я дам ответ перед экзаменом. Какой второй вопрос ты хотел обсудить? — Кана постаралась скрыть жажду услышать о своих родителях и постаралась перевести тему, хотя для себя уже все решила.

— Нашу дальнейшую совместную жизнь — деловым тоном произнес правитель Морграна.

Глаза графини Элиос стали похожи на два блюдца и ей показалась, что челюсть отдавила ноги. Желая убедиться, что не страдает слуховыми галлюцинациями, она переспросила.

— Эээ… я не расслышала.

— Кана, ты прекрасно меня слышала. Я предлагаю тебе остаться на острове в качестве моей дайны.

— Тебя Аэрон укусить успел или это передается воздушно-капельным путем? Я еще могу понять этого мальчишку, который вбил себе в голову, что любит меня, но ты то, кх… хм… уже не в том возрасте, чтобы сходить с ума от влюбленности.

— Милая, любовь может настигнуть нас, не зависимо от возраста и расы. Но ты права, я не испытываю к тебе столь нежных чувств. Я сделал предложение по нескольким причинам. Во-первых, как бы я не сопротивлялся, советники правы и мне необходим наследник. Во-вторых, я коллекционер. Я люблю все необычное и прекрасное, ты ведь заметила шкуры в моей гостиной? Я охотился за этими животными столетиями, но добился своего и теперь они украшают одну из моих комнат. В кабинете у меня уникальный телепорт, который невозможно увидеть, не зная о нем. А вот в спальне у меня нет ничего примечательного — Силивен нарочно выдержал паузу, дав возможность девушке самой догадаться к чему он ведет — Я все никак не мог придумать, чем бы скрасить ее. Тут так кстати появляешься ты и я понял кто будет радовать меня своим присутствием в моих покоях.

Кана задохнулась от такой наглости. Чтобы хоть как то успокоиться, она стала складывать в уме большие числа, это всегда ей помогало. Вот и в этот раз, хоть и с большим трудом, она сумела немного остудить свой гнев. Но мысль о том что ее сравнивают с очередным трофеем поднимала новые волны ярости.

Силивен назвал не все причины своего предложения, самую главную он приберег на последок. Но и этого хватило, чтобы довести полуэльфийку до бешенства. В ее глазах заполыхали два костра, которые так нравились вампиру. В моменты ярости или в боевом обличие ее зрачки имели занимательное свойство вспыхивать, словно пламя, и это зрелище завораживало.

Пока правитель острова предавался размышлениям о том, как такое возможно, Кана стала ходить вокруг него, внимательно рассматривая прищуренным взглядом и с полуулыбкой на устах. Правда ее улыбка больше походила на оскал хищника, чем на улыбку счастливой женщины, которой только что сделали предложение руки и сердца.

"Сердце не отдам, оно у меня одно. И руку тоже, их хоть и две, но обе мне очень дороги. Не подумайте что я жадный, я хозяйственный, а тело у меня одно и разбрасываться его частями не намерен" — усмехнулся про себя вампир.

— Чем ты занимаешься? — он повернулся к Кане, которая совершая очередной круг вокруг правителя, застыла у него за спиной.

— Пытаюсь запомнить параметры. Как виновница твоей преждевременной кончины, возьму на себя расходы по погребению. Хотя… Наверно стоит принять предложение и убить тебя сразу после церемонии, тогда я смогу скинуть столь затратное мероприятие на плечи казначея — Кана продолжала изучать его и пыталась казаться спокойной, но пламя в глазах выдавало бушующий внутри нее гнев.

— Сильно сомневаюсь, что тебе это удастся, но за попытки я буду тебе очень благодарен. Моя охрана давно скучает без дела, да и мне будет интересно понаблюдать, на что способен Демон.

— Ты сумасшедший! — Силивен хотел было обидеться на такие нелестные отзывы, но решил не быть таким мелочным

— Это значит да или нет?

— Это значит, я даже не собираюсь отвечать на твое идиотское предложение, извращенец! — ректор с грустью подумал о том, что нелюбовь к бедному, несчастному и совершенно одинокому правителю Морграна передалось от матери к дочери. Но это никак не повлияло на его решение привязать девушку к себе. Он вспомнил о Наэлин. Мать Каны тоже была красавица, но с ней он с легкостью распрощался, а вот дочка ему казалась интереснее во всех отношениях.

— Мне кажется ничуть не хуже императорского, разница только в том что ты не станешь вдовой лет через пятьдесят, и это в лучшем случае.

— Я не стану твоим очередным трофеем! Ни-ко-гда!

— Неужели? Думал ты хочешь узнать свое имя… — Кане хотелось выть от ощущения безысходности, а вампир понял, что движется в верном направлении. — Предлагаю заключить магический договор. Если за время твоего обучения, ты добровольно хоть раз станешь моей, то навсегда останешься на острове в качестве моей дайны. Если нет, я никогда больше тебя не побеспокою и выполню одно твое желание.

— Это шантаж. Думаешь, я соглашусь? Ты ведь можешь заставить меня.

— Конечно, могу. Только это ведь совсем не интересно. Ты придешь ко мне по собственному желанию, без всякого принуждения.

— Не слишком ли ты самоуверен?

— Возможно, тем более тебе нечего опасаться. Так что согласна? Или боишься не устоять?

— Мне нечего опасаться, кроме того что ты откажешься выполнять обещание, когда проиграешь.

— Все по честному — Силивен призвал сферу контракта и приложил свою ладонь — Если по истечению времени твоего обучения я проиграю спор, я обещаю больше не беспокоить тебя и выполнить любое желание в пределах моих способностей, в течение года. В случае невыполнения договора — вечная смерть.

— На тех же условиях обещаю стать твоей дайной, если проиграю — Кана повторила движение и сфера с тихим хлопком рассеялась, подтверждаю сделку.

— Не боишься потерять трон? — Ухмыльнулась графиня.

— Если ты еще не поняла, то я именно его тебе и предлагаю. Милая, ты меня так порадовала своим согласием, что я даже готов тебе дать подсказку. Соблазнять я тебя намерен без этого плаща и туманной завесы. Будь осторожнее, я могу оказаться кем угодно. — к огорчению вампира, ехидное выражение лица, которое ему так нравилось, сменилось на сосредоточенно-настороженное.

— Мы так не договаривались!

— Ты не стала утонять детали, поэтому все по правилам. Не смею больше тебя беспокоить. До встречи на балу, эрилин — перед тем как закрыть за собой дверь Силивен не удержался и добавил — там тебя будет ждать сюрприз.

— Не надо мне угрожать! — донеслось уже из закрытой комнаты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры властителей[СИ] - Елена Шмелева.
Книги, аналогичгные Игры властителей[СИ] - Елена Шмелева

Оставить комментарий